martes, 30 de noviembre de 2010

Recomendación de lectura, nivel B2

EL FRÍO MODIFICA LA TRAYECTORIA DE LOS PECES, título largo ¿verdad? no os asustéis, el libro no lo es tanto. Es un libro sencillo en el  que se mezclan todo tipo de temas de la mano de sus variados personajes, encontramos las peculiares historias de los vecinos de una calle que se acaban entrelazando por ciscunstancias especiales, todo esto desde el punto de vista de un niño de 11 años, su protagonista.

Os recomiendo el libro de forma muy entusiasta tanto a alumnos como a profesores de español, es un libro cortito y que os sacará una sonrisa en muchas ocasiones, creo que sólo por eso, TODOS hemos de leerlo!!que a veces se nos olvidan las cosas bonitas. Para alumnos de español, creo que con un nivel B2 será más que suficiente para seguirlo.

Os dejo el enlace  a la web del libro en la que os podéis descargar el primer capítulo fácilmente y juzgáis vosotros mismos,



http://www.elfriomodificalatrayectoriadelospeces.com/home.php

Trailer La clase

Qué enseñamos y qué hablamos

"La clase" es una película acerca de la realidad a la que se enfrenta un profesor de lengua en un instituto actual en Francia, ¿alguno se ve reflejado?

domingo, 28 de noviembre de 2010

¡¡Feliz día del maestro!!

   El pasado viernes, 26 de Noviembre, se celebró el día del maestro. Desde este blog, me gustaría felicitar a todos aquellos que os levantáis cada día con la ilusión de ayudar, guiar, enseñar, divertir, disciplinar, aconsejar, y tantísimos otros verbos más,a vuestros alumnos, en especial a los niños. Gracias por creer que existe una sociedad con valores y conocimientos, y que ésta saldrá de nuestras aulas, gracias por tener paciencia y entender que al niño hay que enseñarle antes de regañarle, gracias por reírte con ellos y escucharles, gracias por convertirles en personas autónomas y, sobre todo, gracias por enseñarles el MUNDO. Por todo esto y mucho más, ¡felicidades maestro!

sábado, 13 de noviembre de 2010

BUENAFUENTE'S METHOD - Clases de español para ingleses

Herramienta digital para aprender el idioma

Buenas tardes!En lo que respecta a aprender el idioma utilizando las nuevas tecnologías, hoy he conocido lo que se llama SIMULADORES FORMATIVOS, es un mundo interactivo que simula el lugar donde vas a trabajar o vivir, es decir, donde vas a poner en práctica tu conocimiento de la lengua, lo que en el entorno educativo llamamos el educar para ser. Se puede comparar con el juego Los Sims o similar.

¡¡Pero que no cunda el pánico!!no dejamos de ser necesarios, por el momento...

os dejo un par de enlaces para que veáis de qué se trata, el primero es en un hospital y el segundo es sobre resolución de conflictos en un colegio


http://www.proyectoagrega.es/simuladores/Simulador-Teleterapia-emision-electrones

http://www.proyectoagrega.es/simuladores/Simulador-Resolucion-conflictos

sábado, 6 de noviembre de 2010

La RAE introduce cambios en nuestro idioma

La Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la lengua Española se reunión, el Martes en San Millán de la Cogolla.Hoy, se han hecho públicos los cambios que incluirá la nueva edición de la ortografía de la RAE que se publicará antes de Navidad. La última edición data de 1999, es por eso que son varias las actualizaciones que han sido aprobadas para este nuevo texto.

La edición incluye cambios tanto en la denominación de ciertas palabras, como en la ortografía de otras, cambios, a los que, a mi parecer, tardaremos en acostumbrarnos.
Os enumero algunos de las innovaciones introducidas,
  • Nuestras "ies" pierden el apellido que las distinguía hasta ahora, la i  latina pasa a llamarse i, a secas, y la y griega, será, a partir de ahora ye.
  • La ch y la ll no serán letras del alfabeto español  nunca más, se formaliza su supresión; por lo que el alfabeto quedará con 27 letras.
  • El solo referido a sólamente, pierde la tilde que lo identifica. (En mi familia, solo mi hermano el mayor vive solo)
  • La conjunción o ya no se acentuará cuando se encuentre entre cifras (Raquel tiene 2 o 3 amigos en Noruega).
Para una información más detalladas os dejo el enlace a la noticia publicada en el diario El País y el de la Real Academia Española (RAE).

http://www.elpais.com/articulo/cultura/i/griega/llamara/ye/elpepucul/20101105elpepucul_9/Tes

http://www.rae.es/RAE/Noticias.nsf/Home?ReadForm

viernes, 5 de noviembre de 2010

La Ñ, una introducción

La eñe, Ñ es la decimoséptima letra del alfabeto español, no existe en el orden latino internacional.
Aunque la ñ está también presente en los alfabetos bretón, extremeño, asturleonés, euskera, gallego, chamorro, mapudungún, filipino, quechua, guaraní, tártaro de Crimea, tetun y wolof, al contar el idioma español con la mayoría de hablantes, la ñ se ha convertido en imagen de éste, e instituciones como el Instituto Cervantes la usan como imagen.

La Ñ representa un sonido palatal nasal (según el Alfabeto Fonético Internacional (AFI): ɲ), que significa que el aire escapa a través de la nariz y es articulada con parte media o trasera de la lengua contra el paladar óseo.

En Chile, desde 2005 y Argentina desde 2008 se pueden registrar dominios que contengan la letra ñ; en España, desde 2007, la ñ puede formar parte del nombre del dominio ".es".

Aquí tenéis algunos ejemplos de palabras que contienen la letra Ñ: aliñar, acompañamiento, buñuelo, briñón, Cataluña, cañería, cariño, desempañar, enfurruñarse, Logroño, ñoñería, patraña, pestaña, reñido, roña, sueño, tacañería, triquiñuela,  uña, viña, zuñir.